Diánoia

volumen LVIII, número 70, mayo 2013



“El bien es aquello a lo que todas las cosas tienden.” Observaciones críticas a una traducción reciente de la Ética a Nicómaco de Aristóteles

[“The Good Is That towards which All Things Tend.” Critical Remarks on a Recent Translation of Aristotle’s Nicomachean Ethics]

Marcelo D. Boeri

Universidad Alberto Hurtado (Chile)

mboeri@uahurtado.cl


Páginas:169–189


Resumen: Este artículo examina críticamente la reciente traducción e interpretación de la Ética a Nicómaco hecha por S. Rus Rufino y J.E. Meabe. El autor argumenta en contra de la interpretación general provista por los traductores y señala lo que considera que son errores fundamentales de interpretación del texto griego y del argumento general de Aristóteles que se sigue de dicha interpretación.
Palabras clave: ética aristotélica, griego antiguo, traducción, interpretación

Abstract: This paper examines critically the recent translation and interpretation of Aristotle’s Nicomachean Ethics done by S. Rus Rufino and J.E. Meabe. The author argues against the general view provided by the translators, pointing out what he takes to be fundamental mistakes in the interpretation both of the Greek text and of Aristotle’s general argument.
Keywords: aristotelian ethics, ancient Greek, translation, interpretation



> PDF (198KB)